Новый ученик
Старик шагал впереди, тяжело опираясь на посох. Мальчишка семенил за ним, едва поспевая.
— Господин маг! Господин маг!
Тот остановился, устало вздохнул и обернулся:
— Чего тебе?
— Когда мы начнём?
— Начнём что?
— Обучение...
— Уже.
— Но я не понимаю...
Маг медленно приблизился и отчеканил:
— Вот именно. Первый урок. Запомни: не понимать — это нормально. Второй: не суетиться — твоя первейшая обязанность. И третий. Он замолчал и с полминуты глядел в глаза юнца, о чём-то раздумывая.
— Какой третий? — не утерпел паренёк.
— Выдерживать неопределённость. Идём.
— Куда?
— Прямо. Дорога здесь одна.
И они отправились дальше. Неспешный шаг старика оказался на удивление проворным, и мальчик спешил, боясь отстать. Дорога шла по опушке. Слева стеной стоял ельник, справа колосилось поле.
— Так ты сын козлопаса, верно?
— Да, господин маг.
— Тебе миновало двенадцать вёсен?
— Да, господин маг.
— Твоя мать не хотела тебя отпускать со мной.
— Не хотела... она... — паренёк запнулся и прикусил губу.
— Она думает, что я ем людей. Живьём. Или заколдовываю и ем. Так?
— Вроде того... господин маг, — поспешно добавил мальчишка, смутившись.
— Можешь звать меня Мэррор. Если осмелишься. Людей я не ем. Тем более детей.
— Я не ребёнок!
— Только тех, кто меня перебивает, — Мэррор строго взглянул на мальчишку.
— Прошу прощения, М...господин маг!
— Так вот. Я ем сыр. И хлеб. Этим и предлагаю заняться.
Они устроились невдалеке от дороги. Над полем медленно проплывали серебристо-серые облака, из ельника тянуло прохладой. Мальчишка сбегал к ручью, звенящему в лощине неподалёку, наполнил водой две фляги: свою и учителя.
— А правда, что маг может всё?
— Да.
— А почему мы тогда не летим над полем на быстрых крыльях, а тащимся по этой дороге?
— Потому что чтобы лететь на быстрых крыльях над полем, нужно иметь скелет, состоящий из полых костей, впятеро меньший вес и сердце, которое сможет перекачивать кровь так быстро, чтобы хватило сил оторваться от земли.
— О, — только и смог вымолвить парень.
— Всё это есть у птиц. А насекомым нужно и того меньше, — отмахнулся Мэррор от назойливой мухи.
— Ну или вот мух, мух можно уничтожить?
— А жаб, ласточек и летучих мышей чем кормить будем тогда? И потом, зачем уничтожать? Можно проще.
Мэррор пошарил вокруг, выдернул пару кустиков какой-то травы, растёр в ладонях и разложил вокруг сыра. Мух вокруг заметно поубавилось.
— Розмарин. Salvia. Запоминай. Отпугивает мух, комаров, к тому же отличная приправа.
— Я знаю про неё. Мне деревенская травница много чего рассказывала. Чем лечить, что в котелок кидать, чтобы вкуснее было. Только про колдовские зелья от неё было не добиться.
Мэррор фыркнул:
— Да и незачем. Они всё равно ни черта не работают.
— А что работает?
Маг внимательно посмотрел на мальчику.
— Знания. И интуиция.
— Инту...чего?
— Чутьё. Вот ты как здесь оказался?
— Где?
— На этой дороге, рядом со мной.
— Ну, я козлов вёл в горы. Увидел вас, господин маг. На тропе. И меня как подкинуло. Я сразу почуял, что за мной.
— Ты встречал меня раньше? Знал, кто я такой?
— Нет, господин маг.
— Вот так чутьё и работает. Главное — его слушать. И себе не перечить. А знания будут. Пора, — старик поднялся, собираясь отправиться дальше.
— Господин... Мэр-рор, — парень споткнулся о непривычное для горца сочетание звуков, с трудом выговорив имя, — Как же получается, про магов толкуют разное? Легенды там, подвиги... Принцесс из заточения спасать, драконов приручать, мечи в камни засовывать, — парень снова едва поспевал за учителем.
Тот постукивал посохом в такт шагам. Дорога шла в гору, но его дыхание почти не сбилось.
— Понимаешь, многое на самом деле гораздо проще. Любая принцесса способна самостоятельно спастись из заточения. Ей нужно только помочь понять зачем. Драконы приручаются, если знать их имена. Меч легко войдёт в камень, нужно лишь выбрать подходящий момент. Собственно, всегда только это: выбираешь подходящий момент, слушаешь чутьё, применяешь знания — вот тебе и магия.
Мэррор обернулся, услышав странный звук, похожий на клёкот. Мальчишки на дороге не было, а в небо устремился ястреб с пёстрым оперением. Сделав пару пируэтов в воздухе, он вдруг завис и не то спикировал, не то упал в подставленный магом плащ. И затих. Мэррор заботливо укутал птицу и продолжил подниматься на холм.
"Старая ведьма не предупредила, что парень — перевертыш. Сколько проходит времени, ничего не меняется. Всё бы им повыпендриваться, выучили полтора заклинания и думают, что это и есть магия", — маг перебросил ношу на другое плечо. "Теперь до самой Школы отсыпаться будет, силы-то не рассчитал. Главное, чтобы на пристани не перевернулся обратно, а то платить за двоих придётся".
С холма открывался завораживающий вид на море. Внизу, в гавани уже ждал корабль. Мэррор надеялся спуститься туда до темноты, чтобы увидеть, как растворяется в дымке берег, когда они выйдут в море.
Это было одним из его любимых зрелищ.
#Следуй_за_Штормом